Salta el menú de navegació i ves al contingut

EROSKI CONSUMER, el diari del consumidor

Cercador

logotip de fundació

Canals d’EROSKI CONSUMER


Estàs en la següent localització: Portada > Bebè > Bebès > 4-6 mesos

Aquest text ha estat traduït per un sistema de traducció automàtica. Més informació, aquí.

Bebès bilingües: majors capacitats

Aprendre dos idiomes des de petit té múltiples avantatges per al desenvolupament cognitiu del bebè

img_gemelos bebes

Ser bilingüe consisteix a saber utilitzar de forma indistinta dues llengües diferents amb correcció. Per aconseguir que un nen adquireixi aquesta habilitat, és aconsellable exposar-li des d’edats molt primerenques a situacions i activitats en les quals els dos idiomes funcionin alhora com a llengua vehicular. Per a això, les famílies poden utilitzar diferents recursos i materials d’utilitat (com a llibres o DVD) que ajuden als més petits a incorporar els dos idiomes a la seva rutina diària.

Img gemelos bebes listado 01
Imatge: Ben Hoyt

Bilingüisme: al més aviat possible, millor

Aconseguir que un nen sigui bilingüe, que assimili un altre idioma de forma natural, és molt més fàcil si es comença l’aprenentatge des de la més curta infància. Des que neix fins als cinc o sis anys, el nen desenvolupa les zones del cervell fonamentals per a l’aprenentatge lingüístic, de manera que aquesta etapa és la idònia per adquirir un altre idioma.

Aquesta és una tasca més senzilla quan el bebè es cria en un entorn familiar plurilingüe, en el qual un o els dos progenitors parlen diferents idiomes als habituals en la seva comunitat. En la majoria dels casos, a aquestes famílies els n’hi ha prou amb utilitzar en la llar el denominat mètode OPOL (one parent, one language; un pare/mare, una llengua), o el d’un idioma en cada entorn quan tots dos pares dominen una altra llengua, de manera que els nens s’exposen a un idioma en el context familiar i a un altre en l’escolar o social.

Quan els pares no són bilingües

Una mica més difícil ho tenen les famílies en les quals els progenitors no dominen una segona llengua, però no és impossible. En aquests casos, l’exposició del nen a l’altre idioma es produeix en altres entorns, generalment en l’escolar o acadèmic, en el qual el petit té l’oportunitat d’adquirir una altra llengua vehicular, ja sigui de forma independent o conjunta amb la materna.

Per reforçar aquest aprenentatge extern a la llar, els pares poden dissenyar un pla d’acció que permeti als nens obtenir una exposició als altres idiomes més variada i diversificada. El lingüista anglès Colin Baker recomana oferir als més petits la major varietat possible de contextos en els quals sentir i utilitzar un altre idioma, i per a això compta amb diferents materials i recursos.

Recursos per al bilingüisme

  • Llibres i contes bilingües: consisteixen en llibres que es presenten amb dos textos paral·lels en diferents llengües que permeten aprendre un altre idioma de forma intuïtiva i per comparació amb la llengua basi. Per triar-los, és important tenir en compte que el contingut s’adapti a l’edat del petit i que la tipografia sigui de fàcil interpretació i d’una grandària adequada.
  • DVD infantils: a tots els nens els agrada veure pel·lícules i dibuixos infantils i ho associen amb un moment de diversió i oci. Per aquest motiu, resulta molt eficaç reproduir-los aquests materials audiovisuals de forma indistinta en els dos idiomes. A més d’ajudar-los a aprendre nou vocabulari, els permeten comprovar les diferències en l’entonació i la velocitat de cada llengua. Si no tenim a casa DVD bilingües, els canals infantils de TDT ofereixen una alternativa molt pràctica, ja que permeten seleccionar un idioma diferent al castellà (en general, anglès).
  • Joguines bilingües: existeixen al mercat nombroses propostes de joguines que aposten pel bilingüisme i amb la seva metodologia permeten desenvolupar les capacitats lingüístiques en diferents idiomes. La majoria d’aquestes joguines estan dissenyats per a nens de 0 a 6 anys i estan orientats al fet que els petits escoltin, memoritzin i repeteixin paraules i frases curtes en dues llengües.

Els beneficis de ser bilingüe

Que un nen domini una o més llengües a més de la materna és una capacitat addicional que, amb tota probabilitat, li beneficiarà en un futur, sobretot en l’àmbit laboral. Però el coneixement d’idiomes com a eina que facilita la comunicació i interacció amb altres parlants no és l’únic avantatge que proporciona l’adquisició del bilingüisme des d’edats primerenques. Aquesta habilitat és també beneficiosa per a la seva competència cognitiva.

A pesar que en ocasions s’al·ludeix al fet que l’aprenentatge simultani de dues llengües pot crear confusions en el cervell dels més petits, diferents estudis sobre el bilingüisme demostren tot el contrari. Una recent recerca de les universitats canadenques de Concòrdia i York, en col·laboració amb la Universitat de la Provence (França) assenyala que els beneficis cognitius de ser bilingüe s’aprecien de forma evident a partir dels dos anys de vida. Entre altres aspectes, est i altres estudis destaquen la major capacitat per controlar l’atenció que posseeixen els nens bilingües i un major desenvolupament de la memòria.

D’altra banda, tal com afirma Colin Baker -un dels més prestigiosos experts en bilingüisme- en ‘la seva Guia per a pares i mestres de nens bilingües’, “l’adquisició de dues llengües de forma simultània aporta al nen major facilitat per aprendre altres idiomes”. Segons aquest especialista, això succeeix perquè “la part del cervell que controla aquesta funció està més desenvolupada en comparació d’altres nens que parlen un només idioma”.

RSS. Sigue informado

Et pot interessar:

Infografies | Fotografies | Investigacions