Salta el menú de navegació i ves al contingut

EROSKI CONSUMER, el diari del consumidor

Cercador

logotip de fundació

Canals d’EROSKI CONSUMER


Estàs en la següent localització: Portada > Educació

Aquest text ha estat traduït per un sistema de traducció automàtica. Més informació, aquí.

Un corpus informàtic d’errors facilita l’ensenyament d’anglès

El sistema permet deduir les àrees de dificultat dels estudiants, anotar els errors i planificar estratègies docents concretes per esmenar-los

  • Autor: Per
  • Data de publicació: Dissabte, 06deNovembrede2010

Un equip de recerca de les universitats de Jaén i Granada, format per lingüistes i informàtics, treballa en l’elaboració d’un corpus informàtic d’errors de la llengua anglesa en parlants d’espanyol. La finalitat d’aquest corpus és deduir les àrees de dificultat dels estudiants d’anglès, anotar els errors i planificar estratègies docents concretes per esmenar-los a partir d’una base experimental i mitjançant mètodes informàtics.

Amb els resultats de l’eina s’elaboraran propostes específiques destinades als parlants espanyols per propiciar classes més eficients, seqüenciació de les classes en funció d’aquests resultats, eines d’avaluació o sessions específiques per resoldre errors concrets, va explicar Andalusia Investiga.

Mitjançant aquest sistema, els professors d’anglès podran saber què tipus d’errors són freqüents, quan i en conjunció amb quina uns altres. Dins dels límits imposats pel disseny de cada pla d’estudis, aquestes dades possibilitaran dissenyar els aspectes de la docència a partir de xifres “estadísticament significatives”.

Està previst que el volum final del corpus ascendeixi a prop de 312.000 paraules. Andalusia Investiga va destacar que el model d’anotació dels errors admet expressions la complexitat de les quals va des de sis nivells d’error a al voltant de 600 etiquetes d’error a mesura que se’ls incorpora subclasificaciones. En la pràctica, això significa que es pot accedir a informació d’errors generals, com els consistents en una omissió, de qualsevol element lingüístic, però també a errors específics, com els relacionats amb l’ús de la tercera persona del singular del present d’indicatiu dels verbs. “Entre tots dos extrems de detall hi ha diversos graus d’especificitat descriptiva a la disposició de l’investigador”, va precisar Andalusia Investiga.

Els investigadors esperen concloure el seu treball aquest any. El corpus estarà a la disposició del Centre de Llengües Modernes de la Universitat de Granada i de l’Escola Oficial d’Idiomes de Jaén, així com de les universitats de Jaén i de Granada i de diversos investigadors d’universitats estrangeres com la Universitat Paris Diderot 7 o la Universitat de Tübingen. Els resultats de la recerca s’han presentat en diversos congressos internacionals i s’han publicat en revistes com “Language Forum”.

Et pot interessar:

Infografies | Fotografies | Investigacions