Ser estudiant Erasmus suposa traslladar-se a un altre país on, per raons òbvies, les classes s’imparteixen en una llengua estrangera. Sovint anglès, francès o alemany. En general, els alumnes que formen part d’aquest programa han d’acreditar cert nivell de coneixement d’aquests idiomes, però a més, resulta molt pràctic conèixer la llengua del país d’origen, especialment quan és minoritària. Per a aquests estudiants, algunes universitats imparteixen cursos als països d’origen, durant l’estiu o al començament del període lectiu. Els interessats han de sol·licitar una beca per obtenir una plaça en aquests cursos gratuïts d’idiomes minoritaris o, si ho prefereixen, poden inscriure’s en alguns dels cursos gratis i a preus especials que s’imparteixen als centres espanyols.
Cursos gratuïts d’idiomes minoritaris
Estudiar idiomes a la universitat és una opció accessible per als alumnes que cursen una carrera. Però sobretot, és una oportunitat per als estudiants que es beneficien d’una beca Erasmus d’estudis o de pràctiques en un país la llengua del qual desconeixen i volen aprendre. Finlandès, turc, eslovac, italià, portuguès, búlgar, grec, croat, danès, eslovac, eslovè, estonio, suec, hongarès, islandès, letó, lituà, maltès, neerlandès, noruec, polonès, txec, romanès i turc entren en aquest grup.
Els cursos intensius d’idiomes són gratuïts per els qui obtinguin una beca Erasmus d’estudis o de pràctiques i s’imparteixen al país de destinació
Aquests es denominen Cursos intensius de llengua Erasmus o EILC (Erasmus Intensive Language Courses). Suposen una preparació lingüística prèvia i se centren en idiomes “menys difosos i menys ensenyats” dels països i regions que participen al programa sectorial Erasmus del Programa d’Aprenentatge Permanent. És a dir, no s’imparteixen cursos d’anglès, francès, alemany ni castellà. En el cas d’Espanya, els estudiants que vengen al nostre país a estudiar podran aprendre basc, gallec, català o valencià, però no castellà.
No solament aquests cursos són gratuïts, sinó que els alumnes que realitzin un poden rebre una ajuda suplementària per fer front a les despeses addicionals que suposa l’assistència, ja que la formació s’imparteix al país de destinació: Bèlgica, Bulgària, Xipre, Croàcia, Dinamarca, Eslovàquia, Eslovènia, Espanya, Estònia, Finlàndia, Grècia, Hongria, Islàndia, Itàlia, Letònia, Lituània, Malta, Països Baixos, Noruega, Polònia, Portugal, República Txeca, Romania, Suècia, Suïssa i Turquia.
Per sol·licitar una d’aquestes beques, cal informar-se a la universitat pròpia, on explicaran els terminis i requisits, assegurar-se que al país de destinació s’imparteixen aquests cursos, emplenar la sol·licitud que es descarrega a la pàgina web del programa i enviar-la a la universitat d’origen, que comprovarà que es compleixen els requisits i la manarà a la institució organitzadora. Serà aquesta la que confirmi a l’estudiant que s’accepta la seva sol·licitud.
Altres cursos econòmics d’idiomes
L’anglès, el francès i l’alemany són considerades llengües majoritàries. Els alumnes que es desplacin fins a un altre país per continuar els estudis hauran de tenir cert domini d’algun d’aquests idiomes i acreditar-ho. Els centres de destinació exigeixen certificar un determinat nivell, bé mitjançant una prova d’avaluació o mitjançant un títol.
En general, els cursos d’idiomes s’ofereixen solament a estudiants i personal vinculat a la universitat
Les universitats que compten amb serveis d’idiomes imparteixen cursos de diverses llengües, amb preus ajustats als universitaris: una mitjana de 250 euros per a tot l’any. Altres vegades els cursos són gratuïts. La Universitat CEU Cardenal Herrera ofereix l’ensenyament gratuït de l’anglès per part de professors natius i anglistas. Es posa l’accent en la comprensió lectora, la comprensió oral, l’expressió escrita i l’expressió oral. La Universitat d’Alcalá organitza classes gratuïtes de conversa en anglès, en grup, dinamitzades per estudiants voluntaris.
Per els qui optin per aprendre idiomes on line, la Universitat Autònoma de Madrid proposa als seus alumnes i a tot el personal vinculat a la universitat fins a set idiomes diferents: anglès, francès, alemany, italià, holandès, xinès i espanyol per a estrangers. L’aprenentatge manca de cost i es realitza a través de la plataforma on line “Tell M’Habiti Campus”.
Per la seva banda, la Universitat Nacional d’Educació a Distància (UNED) disposa de dues propostes a través del CUID (Centre Universitari d’Idiomes a Distància): modalitat virtual i semipresencial. La primera compta amb material didàctic i tutors de suport a través d’una plataforma on line. Els imports per a la matrícula ordinària i alumnes de la UNED són 186 i 124 euros, respectivament. El període de sol·licitud de matrícula està obert fins al 4 de novembre de 2013. La modalitat semipresencial compta amb el mateix material didàctic, juntament amb una o dues hores setmanals de classes presencials al centre associat que correspongui a l’alumnat. Els preus per a la matrícula ordinària i alumnes de la UNED són 325 i 217 euros, respectivament. Es pot triar entre diversos idiomes: alemany, àrab, català, valencià, xinès, castellà, basc, francès, gallec, anglès, italià, japonès, portuguès i rus. Alguns solament admeten la modalitat virtual.