Salta el menú de navegació i ves al contingut

EROSKI CONSUMER, el diari del consumidor

Cercador

logotip de fundació

Canals d’EROSKI CONSUMER


Estàs en la següent localització: Portada > Viatges

Aquest text ha estat traduït per un sistema de traducció automàtica. Més informació, aquí.

El turisme d’idiomes guanya mercat per l’auge de l’espanyol a Alemanya i França

El castellà es consolida com a segona llengua estrangera en tots dos països

  • Autor: Per
  • Data de publicació: Dimarts, 08deAbrilde2003

Els alemanys prefereixen estudiar espanyol abans que francès i els francesos abans que alemany. El castellà ha desbancat en tots dos països europeus a les llengües dels seus respectius veïns. Aquest fenomen, que ha confirmat l’Institut Cervantes, posa de manifest la vitalitat de l’idioma espanyol i obre noves perspectives per al turisme idiomàtic.

El 22 de gener de 1963, el llavors president francès Charles de Gaulle i el canceller alemany Konrad Adenauer van acordar obrir una nova era de col·laboració entre tots dos països en la qual, a més de les qüestions econòmiques, s’incloïa propulsar l’aprenentatge mutu de les dues llengües.

No obstant això, segons les estadístiques de l’Institut Cervantes sobre preferències quant a idiomes estrangers, un 14% dels alemanys es decantaven l’any passat per l’estudi de l’espanyol, enfront del 10,2% que ho feia pel francès. Els francesos també semblaven deixar una mica de costat els desitjos de De Gaulle i acaparaven en 2002 un 6% dels estudiants europeus de castellà.

Tots dos governs, amb motiu de la celebració aquest any del 40è aniversari de la signatura del tractat, es van comprometre a impulsar el coneixement de la cultura del país veí, la qual cosa inclou la promoció de l’idioma alemany a França i del francès a Alemanya. Però de moment, els estudiants opten per aprendre espanyol.

No obstant això, en tots dos països el castellà figura per darrere de l’anglès com a idioma preferit després de la llengua materna. Les motivacions, com cal esperar de pobles tan diferents i de la imatge d’Espanya que tenen, no poden estar tan distants entre si.

Així, a França, l’impuls per a aprendre a parlar espanyol es funda sobretot en raons pràctiques, especialment de tipus laboral. A Alemanya, no obstant això, la imatge de l’espanyol està més vinculada a l’oci i al turisme. No en va, Espanya és la primera destinació vacacional dels alemanys, mentre que els francesos prefereixen descansar en el seu propi país.

150.000 estudiants

El turisme idiomàtic genera ingressos per valor de 600 milions d’euros a Espanya, dels quals la meitat són directes i un muntant igual induït. Al voltant de 150.000 estudiants viatgen cada any al nostre país per a aprendre l’idioma. La seva estada mitjana és de quatre setmanes, i la despesa mitjana per persona és de 1.960 euros, molt per sobre del turista convencional a causa de la prolongada estada.

Del total d’estudiants estrangers que arriben a Espanya, el 20% tria alguna de les 40 universitats que ofereixen cursos d’espanyol i la resta opta per alguna de les 325 escoles privades que compten amb la mateixa oferta en la geografia nacional.

L’Institut Cervantes compta amb tres centres a Alemanya -a Bremen, Munic i Berlín, aquest últim el major de la seva xarxa a l’estranger- i amb quatre a França: París, Tolosa, Bordeus i, pròximament, Lyón.

Et pot interessar:

Infografies | Fotografies | Investigacions