Saltar o menú de navegación e ir ao contido

EROSKI CONSUMER, o diario do consumidor

Buscador

logotipo de fundación

Canles de EROSKI CONSUMER


Estás na seguinte localización: Portada > Alimentación

Este artigo foi traducido por un sistema de tradución automática. Máis información, aquí.

As novas palabras de gastronomía incluídas no dicionario da RAE

A Real Academia Española inclúe na súa última actualización varios termos relacionados coa cociña e os alimentos moi coñecidos polos amantes (e non) da gastronomía

  • Autor: Por
  • Data de publicación: Mércores, 02deDecembrode2020

A pandemia e as novas tecnoloxías copan as novidades semánticas da última actualización do ‘Dicionario da lingua española’ (DLE) da Real Academia Española (RAE). Coronavirus, covid ou desconfinamiento comparten páxinas con emoji, fío, videollamada ou trolear, por exemplo. Pero entre as 2.557 novas palabras desta edición hai numerosas voces relacionadas co mundo da gastronomía, unha tendencia á alza nos últimos anos e un claro reflexo da innovación, o coñecemento e o amor pola boa mesa, como veremos a continuación.

As palabras sobre gastronomía que por fin atoparás no dicionario

En 2014, a RAE lanzou a 23ª edición do ‘Dicionario da lingua española’ (DLE) na súa versión dixital. Por aquel entón, incorporáronse como artigos novos relacionados cos alimentos o parásito anisakis e a lonchera (o noso táper en varios países latinoamericanos), mentres que pasaban a formar parte das acepcións novas o cóctel margarida e o envoltorio papillote para cociñar un alimento ao vapor ou ao forno.

Desde entón este glosario foi actualizado en catro ocasiones e en todas elas o mundo da gastronomía está moi ben representado. Pero é nesta última actualización onde esta presenza culinaria destaca excesivamente. Hai novos vocábulos, acepcións, emendas de artigos (chip) ou da súa etimoloxía (carpacho)… que teñen que ver coa cociña e os alimentos (macro e micronutriente ou probiótico, por exemplo).

Na seguinte listaxe recollemos as últimas palabras sobre estes temas que xa podes buscar no dicionario… e que atoparás sen problemas:

  • Chenchén. Prato propio da República Dominicana, elaborado con fariña de millo, aceite, sal e coco.
  • Estevia. Planta tropical orixinaria de Sudamérica, de cuxas follas se obtén un edulcorante sustitutivo do azucre.
  • Faláfel. Prato típico da cociña árabe e do Oriente Medio, consistente en bólas fritas de pasta de garavanzos ou outros legumes aderezada con cebola, allo, cilantro ou perexil e especias.
  • Gastrobar. Bar ou restaurante que ofrece tapas e racións de alta cociña.
  • Marmitako. Guiso de atún ou bonito con patacas e pemento, típico da cociña vasca. Xa figuraba como marmitaco.
  • Moka (tamén moca). Café de boa calidade procedente da cidade de Moka.
  • Mostachol. En Arxentina e Uruguray, pasta seca cortada en canotos acanalados dun seis centímetros de longo.
  • Musaka (aparecía só antes como musaca). Prato composto basicamente de berenjenas e carne picada gratinadas ao forno, orixinario do Mediterráneo oriental.
  • Nacho. Anaco triangular de tortilla de millo, típico da cociña mexicana, que, frito, tómase como aperitivo, xeralmente acompañado de salsas espesas.
  • Pita. Pan de pita. Pan plano e redondo, lixeiramente fermentado e xeralmente oco, orixinario do Mediterráneo oriental.
  • Pelota. Albóndega de pan rallado, especias, ovo e ás veces carne picada, que adoita engadirse ao cocido en España.
  • Pulga. Bocadillo pequeno.
  • Sánguche ou sanguche. Así chaman ao sándwich en varios países latinoamericanos.
  • Tayín. Recipiente composto dunha cazuela e dunha tapa cónica no que se cociña o tayín.
  • Tex-mex. Pertencente ou relativo aos costumes dos mexicanos e dos estadounidenses de Texas. Aplícase especialmente á música e a gastronomía.
  • Wantán. En Chile, Ecuador, O Salvador, Guatemala, Nicaragua e Perú, é unha empanada rechea de carne sazonada, típica da cociña oriental.
  • Wok. Tixola ancha e profunda, xeralmente cunha ou dúas asas, orixinaria da cociña oriental e que se usa para saltear. Pero tamén é o prato preparado nun wok.

Outras palabras gastronómicas dos últimos anos

nachos cocina
Imaxe: Dayvison de Oliveira Silva

Na anterior actualización do dicionario da RAE (2019), incluíronse os termos brunch (comida que se toma a media mañá en substitución do almorzo e da comida de mediodía), crepe (crep ou tortita), muesli (alimento elaborado cunha mestura de cereais, froitos secos e outros ingredientes) e sanduche ou sánduche (sándwich en Colombia, Ecuador e Venezuela). Outras palabras máis doces foron brioche (bolo lixeiro de forma redondeada feito dunha masa esponjosa), doa (peza esponjosa de repostaría en forma da raia, frita e xeralmente glaseada ou cuberta de chocolate) e ponqué (biscoito, xeralmente grande e de forma redonda, que pode estar recheo de froitas, crema, etc.).

Un ano antes incorporáronse escumante como veu espumoso, saborizar (agregar unha sustancia a algo, especialmente a un alimento ou a un prato, para darlle sabor) e outra expresión para chamar ao táper, esta vez en México: tóper.

E en 2017, na primeira actualización do dicionario de 2014 entraron por fin táper (recipiente de plástico con peche hermético, que se usa para gardar ou levar alimentos), hummus ou humus (pasta de garavanzos, típica da cociña árabe, aderezada xeralmente con aceite de oliva, zume de limón, crema de sésamo e allo) e leite asado (en Chile e Perú, doce preparado cunha mestura de leite fervido, ovos, azucre e canela, que se calla no forno). Ademais, ese mesmo ano engadíronse con todas as súas acepcións halal (carne procedente dun animal sacrificado segundo os ritos prescritos polo Corán; menú, produto alimenticio, etc. que non está elaborado con carne de porco nin con carne non halal e que non contén alcol nin conservantes; e establecemento que vende ou serve produtos halal) e kosher (produto alimenticio, unha comida, un menú, etc. obtido ou preparado segundo os preceptos do xudaísmo; e  establecemento que vende ou serve produtos kosher).

O aceite, un produto de moitas palabras

Desde 2018, a oliva e o seu derivado, o aceite, deron moitas liñas ao dicionario da RAE. Palabras novas como as variedades picual ou hojiblanco son as máis destacadas, pero tamén son dignas de mención a adición de forma completa aceite de oliva virxe (aceite obtido directamente das olivas e só por procedementos mecánicos) ou as adicións de acepcións como lechín, manzanilla, picudo ou verdial para os aceites que se producen con esas variedades de olivas.

Pódeche interesar:

Infografía | Fotografías | Investigacións