Saltar o menú de navegación e ir ao contido

EROSKI CONSUMER, o diario do consumidor

Buscador

logotipo de fundación

Canles de EROSKI CONSUMER


Estás na seguinte localización: Portada > Educación

Este artigo foi traducido por un sistema de tradución automática. Máis información, aquí.

Aprendizaxe de idiomas

Só dous de cada dez españois domina outro idioma

  • Autor: Por
  • Data de publicación: Luns, 21deMarzode2005

Os actuais plans de estudo inclúen a materia de inglés desde os primeiros cursos da ESO, continúa no bacharelato como obrigatoria e despois o estudante adoita iniciar un percorrido por academias privadas. Nestes dez anos en que una persoa dedica o seu tempo e diñeiro en estudar outro idioma diferente á súa lingua materna, logra aprendelo? É capaz de manter una conversación e de utilizalo por escrito? Aínda que nestes momentos o 36% da poboación está a estudar inglés, só dous de cada dez españois son capaces de falar correctamente outra lingua, fronte ao 44% dos europeos que si poden facelo. A que se debe esta diferenza? Por que nos custa tanto aprender un idioma e manexarnos con el? Por que algunhas persoas aprenden idiomas con maior rapidez e mellor que outras?

Estudar 'en' outro idioma

Só dous de cada dez españois domina outro idioma, segundo un estudo da escola de idiomas Berlitz. Estas cifras distan bastante das do resto de Europa, onde o 44% da poboación fala outra lingua. A pesar de todo, o inglés é o idioma máis estudado en España. Os datos do último Eurobarómetro revelan que o 36% da poboación está a aprender esta lingua na actualidade.

A opción máis habitual entre quen están interesados en aprender inglés, sobre todo novos e pais preocupados porque os seus fillos aprendan idiomas, é facelo desde o país onde se fala esa lingua. En España, Londres é o destino elixido pola maioría de adolescentes que a través de programas de au pair e de cursos de verán conviven cos nativos durante varios meses ou anos. No entanto, esta práctica tan habitual no noso país desde hai varios anos é cuestionada por algúns profesionais do sector.

“Non é bo estudar inglés no estranxeiro”, afirma o presidente de Vaughan Systems, compañía provedora en España de cursos de inglés. “Non hai que ir fose paira estudar inglés. Hai que ir paira estudar en inglés”, matiza. Vaughan insiste en que “non é un uso eficaz do tempo e diñeiro ir ao estranxeiro paira estudar un idioma”. Segundo el, só debemos ir estudar fose se podemos afrontar una experiencia que nos obrigue a pasar apuros constantes co idioma, e non o conseguiremos en Londres ou Chicago se nos encerramos nunha clase de inglés con compañeiros de diferentes nacionalidades. Así acabariamos facendo amizades con eles e non coa xente local. “É dez veces máis eficaz estudar cociña, hípica, corte e confección ou calquera materia onde os teus compañeiros de clase sexan ingleses ou americanos”. O presidente desta “almacenista” do inglés propón como experiencia proveitosa a que a súa compañía recrea todas as semanas en Pobo Inglés.

Pilar Díez, profesora de inglés do Instituto de Idiomas da Universidade de Deusto, reivindica o ensino de idiomas na universidade porque cre que os alumnos non chegan a ela con suficiente nivel e que fose do horario lectivo resúltalles moi difícil sacar tempo “entre as prácticas e as horas que necesitan paira estudar”. Tras a súa experiencia con alumnos do Programa Erasmus, certifica que os alemáns practicamente son bilingües, igual que finlandeses e austriacos. Respecto da diferenza entre os españois e o resto dos europeos “non é tanto si establecemos a comparación con franceses e italianos”, observa mentres reflexiona que lle gustaría ver os datos dentro duns seis anos, “cando sexan maiores os mozos novos que xa están a estudar con novos métodos”.

Paxinación dentro deste contido


Pódeche interesar:

Infografía | Fotografías | Investigacións