Saltar o menú de navegación e ir ao contido

EROSKI CONSUMER, o diario do consumidor

Buscador

logotipo de fundación

Canles de EROSKI CONSUMER


Estás na seguinte localización: Portada > Solidaridad > Dereitos humanos

Este artigo foi traducido por un sistema de tradución automática. Máis información, aquí.

Mediación social intercultural

Permite detectar posibles focos de tensión entre diferentes grupos culturais paira facilitar a convivencia

  • Autor: Por
  • Data de publicación: Domingo, 17deFebreirode2008

A profesión de mediador social intercultural, a miúdo, confúndese coa dun intérprete ou acompañante. Con todo é moito máis. Son profesionais que facilitan a convivencia e a comunicación entre diferentes culturas. Grazas a eles, detéctanse os posibles focos de tensión e realízase una labor de prevención moi importante que favorece o entendemento. Por iso, aínda que a súa profesión non estea recoñecida aínda formalmente, o aumento da poboación inmigrante no noso país converteulles nunha figura imprescindible.

Perfil do mediador

/imgs/2008/02/pedindo-articulo.jpg

As cifras definen a España como un país multicultural. Segundo os últimos datos da Secretaría de Estado de Inmigración e Emigración, a 31 de decembro de 2007, no noso país había un total de 3.979.014 persoas estranxeiras con certificado de rexistro ou cartón de residencia en vigor: 841.211 de África, 1.215.351 de América Latina, 1.546.309 da Unión Europea, 238.770 de Asia e o resto, procedentes doutros países europeos, América do Norte ou Oceanía. Todas elas buscan a integración na nosa sociedade, una labor na que os mediadores sociais interculturais xogan un papel moi importante.

Myriam Le Pulido é vicepresidenta de acordo Intercultural, una asociación sen ánimo de lucro formada por persoas de diferentes procedencias. Myriam reside en España desde hai dez anos, pero as súas raíces atópanse en Colombia onde, asegura, “tamén hai inmigración chinesa, romanesa ou arxentina”. Ao seu entender, a inmigración empeza a ser “un fenómeno social, non un problema”. Xente de diversos países que se despraza a miles de quilómetros coa intención de atopar un futuro mellor.

Hai que distinguir entre o que é un conflito veciñal e aquilo que, en realidade, constitúe un conflito cultural

Os conflitos poden xurdir cando os seus costumes non son entendidas no lugar de destino. “Ás veces hai demasiados grupos diferentes nun ámbito no que antes só existía una forma cultural e custa asimilalo”, explica Myriam. Un veciño que pon a música alta ou outro que organiza una festa en casa poden ser motivo de discusión. Con todo, hai que distinguir entre o que non deixa de ser un conflito veciñal e aquilo que, en realidade, constitúe un conflito cultural.

Esta é, precisamente, una parte importante do traballo dos mediadores. O seu obxectivo é contribuír á integración das persoas e grupos de orixe estranxeira. Axudar a solucionar os posibles conflitos e, mesmo, detectalos antes de que xurdan. Esta figura ten a súa orixe en países europeos con maior tradición que España no fenómeno de inmigración. Son profesionais que adoitan estar especializados en ámbitos específicos.

Nova figura

A figura do mediador ou mediadora aínda non está formalmente recoñecida. É por esta razón que boa parte destes traballadores non desempeñan as funcións que realmente lles corresponden ou non reciben a formación adecuada. As súas tarefas redúcense, nalgúns casos, a labores de tradución ou apoio a persoas inmigrantes, que descoñecen o papelorio ou as xestións administrativas que deben realizar á súa chegada ao país. “Téntase realizar un traballo de ponte entre os grupos de inmigrantes e os profesionais de distintos servizos”, explica Manuel Vicente Sánchez, responsable do programa de mediación intercultural do Consorcio de Entidades paira a Acción Integral con Inmigrantes (CEPAIM).

Nalgúns casos, as súas tarefas redúcense a labores de tradución ou apoio a persoas inmigrantes

O habitual é que os mediadores e mediadoras sexan de orixe estranxeira -marroquís, romaneses, ecuatorianos…-, aínda que tamén poden ser españois. “O mediador social intercultural non se corresponde cunha nacionalidade, sexo ou marco cultural concreto, senón que, na medida en que a mediación se profesionaliza, valórase que teña una formación e habilidades concretas”, explica a coordinadora do equipo educación de Andalucía Acolle, Amparo Carretero. O seu labor é ser “facilitadores da convivencia e da comunicación”, segundo indica Sánchez. Son profesionais que teñen unhas habilidades especiais paira mediar entre as persoas.

Paxinación dentro deste contido


Pódeche interesar:

Infografía | Fotografías | Investigacións