Saltar o menú de navegación e ir ao contido

EROSKI CONSUMER, o diario do consumidor

Buscador

logotipo de fundación

Canles de EROSKI CONSUMER


Estás na seguinte localización: Portada > Solidaridad > Proxectos e campañas

Este artigo foi traducido por un sistema de tradución automática. Máis información, aquí.

Normalización da lingua de signos

O III Congreso Nacional de LSE buscará en setembro o seu recoñecemento como dereito lingüístico e cultural

Img lengua signos Imaxe: Mike

A lingua de signos española (LSE) conquista cada vez máis territorios. Numerosos actos públicos contan xa con intérpretes, a finais do pasado ano o Instituto Cervantes presentou o primeiro Dicionario Normativo de LSE e a Convención Internacional de Nacións Unidas sobre os Dereitos das Persoas con Discapacidade tamén foi editada nesta Lingua.

As vías de comunicación ábrense. Os criterios de accesibilidade cúmprense porque son fundamentais para garantir os dereitos dos miles de persoas que se comunican coas súas mans. Respectar as linguas de signos é respectar o dereito á información das persoas xordas, asegura a Confederación Estatal de Persoas Xordas (CNSE).

Estas e outras conclusións poranse en común en setembro. Serán tres días de exames, do 16 ao 18, nos que se intercambiarán coñecementos e experiencias sobre innovacións científicas, tecnolóxicas, sociais e culturais da LSE. O III Congreso Nacional de Lingua de Signos, organizado pola CNSE e a UNED, está en marcha.

Dereito lingüístico e cultural

A meta do Congreso é dar pasos cara a adiante no ámbito da normalización, conseguir que a lingua de signos sexa recoñecida como un dereito lingüístico e cultural. Os obxectivos do encontro son: achegar ideas, perspectivas e coñecementos, ofrecer un espazo de encontro entre a actividade académica universitaria e a actividade profesional, contribuír á participación e implicación da comunidade xorda, dar a coñecer os últimos traballos no campo do ensino e aprendizaxe da lingua de signos e analizar os novos retos lingüísticos e socioculturais para a inclusión social das persoas xordas.

O III Congreso será un recoñecemento “á cultura e os aspectos culturais da vida comunitaria das persoas xordas

Tamén se reservará un espazo para as representacións artísticas. As persoas interesadas poderán remitir ata o 20 de xuño as súas contribucións sobre temas relacionados coa cultura propia da comunidade xorda: narracións, poesía, humor e cancións, entre outras. Un comité científico avaliará e decidirá que traballos serán aceptados.

É un evento aberto. Búscase a participación de todas as partes: investigadores, intérpretes, familias, estudantes… As liñas temáticas serán a lingüística e o ensino da LSE, a educación bilingüe-bicultural das persoas xordas, a aplicación das tecnoloxías da información e a comunicación, a normalización e, en definitiva, o recoñecemento “á cultura e os aspectos culturais da vida comunitaria das persoas xordas”.

Literatura bilingüe

Os avances son tímidos, pero firmes. O Día do Libro deu mostras diso cando, durante a XIII Lectura continuada do Quixote, unha persoa xorda da Fundación CNSE para a Supresión das Barreiras de Comunicación participou no acto. A LSE foi un dos idiomas encargados de abrir a edición.

Ademais, contou coa invitación, por terceiro ano consecutivo, da Noite dos Libros. O certame presentou unha edición bilingüe (LSE/castelán) de “O Lazarillo de Tormes”, resultado dun proxecto da Fundación CNSE, en colaboración co Ministerio de Cultura. O obxectivo é “fomentar a lectura entre a poboación xorda “a través de distintos clásicos da literatura española”.

Para este fin, os libros edítanse en papel, acompañados dun DVD accesible que inclúe lingua de signos, subtitulado en castelán e voz en off. O acceso ao contido da obra é íntegro. O cumprimento do dereito á información debería selo tamén.

Pódeche interesar:

Infografía | Fotografías | Investigacións