CoolTran: el traductor de los usuarios

CoolTran es un programa de traducción, libre y abierto, que funciona sobre cualquier sistema operativo y posee tanto diccionarios propios como otros elaborados a diario por los usuarios
Por Jordi Sabaté 7 de mayo de 2007

CoolTranes una herramienta en la línea de la Web 2.0 que permite a los usuarios obtener una rápida traducción al castellano de una palabra cualquiera en inglés, francés, alemán o italiano (y viceversa), de modo sencillo y gratuito. Por otro lado, si el internauta no está conforme con el significado que le ofrece el programa, o se encuentra con una palabra que no ha sido traducida, podrá hacer crecer los diccionarios con sus aportaciones. Es decir, le bastará con ir al wiki del servicio e introducir la traducción que cree correcta. En revisiones periódicas, las traducciones van siendo corregidas por los demás usuarios mientras los diccionarios crecen.

El desarrollo de los traductores online es quizás tan antiguo como la propia Red, pues desde el inicio de ésta surgió la necesidad de navegar a través de varias lenguas

El desarrollo de los traductores onlinees quizás tan antiguo como la propia Red, pues desde el inicio de ésta surgió la necesidad de navegar a través de varias lenguas, todas correspondientes a los diferentes dominios idiomáticos, con la mayor comodidad posible. De otro modo era difícil confirmar la supuesta globalidad de Internet. No tenía sentido una autopista de la información en la que a cada paso el usuario se encontrara un obstáculo o un peaje, que es lo que al fin y al cabo supone una página en un idioma de difícil comprensión.

Las barreras idiomáticas persisten

Aún así, la brecha idiomática sigue existiendo, y los internautas han optado mayoritariamente por aprender inglés y compaginarlo con su idioma propio; lo mismo que en la vida real. No se ha encontrado el traductor simultáneo e ideal, y las versiones que más se acercan a él, como la versión 6 del traductor Babylon, son de pago y a precios considerables. Tras un periodo de prueba de dos semanas, hay que comprar una de las varias versiones que se ofrecen en la página web, y que oscilan entre los 60 euros y los 90 euros.

Img

Quizás no sea mala idea contar con el Babylon si se tiene en cuenta que tras el desembolso inicial, el programa puede tener una utilidad amplia e intensiva. A este respecto cada usuario debe ponderar sus necesidades. Pero hay numerosas alternativas en la Red que si bien no actúan de un modo tan directo, compacto (traduce párrafos enteros) e inmediato, sí son útiles para las palabras difíciles, los tecnicismos, neologismos, o variaciones territoriales (del inglés o del castellano de América, por ejemplo). Y, sobre todo, son alternativas gratuitas.

CoolTran, una alternativa española

CoolTran tiene como objetivo ofrecer el mayor número de diccionarios a los usuarios del castellano

A ellas se viene a sumar ahora una interesante aportación colaborativa llamada CoolTran, desarrollada en el ámbito del castellano y que tiene como objetivo ofrecer el mayor número de diccionarios a los usuarios de este idioma. El proyecto ha sido elaborado con el apoyo de Red Iris, el conjunto de servidores que proveen de acceso a Internet a los centros públicos universitarios españoles, y es software libre con licencia GPL (abierta todo tipo de usos y modificaciones).

CoolTran es en realidad un pequeño programa que se descarga al escritorio del ordenador y consiste en un conjunto de bibliotecas que contienen las equivalencias idiomáticas de las distintas lenguas con el castellano. Estas equivalencias conforman los diccionarios que el programa lleva por defecto y han sido introducidas por los desarrolladores. Corresponden al ámbito ‘local’ o del escritorio del usuario.

Pero éste siempre tiene la oportunidad de participar en la elaboración del traductor a través del wikidel proyecto, la página colaborativa desde la que se pueden dejar nuevas acepciones para la traducción de una palabra, nuevas palabras traducidas o corregir acepciones que el usuario no considera correctas. Para ello basta con dejar un nombre de usuario, una contraseña y una dirección de correo.

La aportación de cada usuario se tiene en cuenta por parte de los editores de CoolTran

La aportación de cada usuario se tiene en cuenta por parte de los editores de CoolTran, pues la idea es que sean los internautas los que con su participación hagan crecer los diccionarios. Esta faceta del programa está interrelacionada con la Red, de modo que convierte a CoolTran en un ‘widget‘, un tipo de programa de escritorio que hace de ventana a Internet.

Luces y sombras del uso de Java Runtime Environment

Img cooltran3

El programa, que se abre desde la barra de escritorio como una caja de tamaño mediano donde introducir la palabra a traducir, corre sobre Java Runtime Environment,un entorno de ejecución que presenta ventajas e inconvenientes a partes iguales. Por un lado Java hace de CoolTran un traductor multiplataforma coherente con los postulados de la accesibilidad y el software libre, ya que permite que se acceda a él desde cualquier sistema operativo, ya sea Windows, Mac OS o Linux en todas sus distribuciones.

Hay que descargar Java desde la página webe ir con cuidado con las numerosas páginas que ofrecen una descarga del programa a cambio del envío de un SMS: la descarga es gratuita, no hay que dejarse engañar.

Java hace de CoolTran un traductor multiplataforma coherente con los postulados de la accesibilidad y el software libre, ya que permite que se acceda a él desde cualquier sistema operativo

Por otro, la instalación de Java ha ralentizado tradicionalmente el ordenador, ya que las primeras versiones consumían numerosos recursos del procesador.

Si bien sus desarrolladores han avanzado mucho en su ‘aligeramiento’, es un programa útil sólo en ocasiones, para determinadas aplicaciones web, sobre todo gráficas, aunque cada vez se está imponiendo más para la ejecución de programas multiplataforma como CoolTran o el software de Open Office.

Sigue a Consumer en Instagram, X, Threads, Facebook, Linkedin o Youtube