Saltar el menú de navegación e ir al contenido

EROSKI CONSUMER, el diario del consumidor

Buscador

logotipo de fundación

Canales de EROSKI CONSUMER


Estás en la siguiente localización: Portada > Nuevas tecnologías

Gmail ofrece traducción automática de los correos electrónicos recibidos en otras lenguas

El servicio permite a los usuarios traducir los mensajes a 41 idiomas diferentes

  • Autor: Por
  • Fecha de publicación: jueves 21 mayo de 2009
Gmail, el servicio de correo electrónico de Google, ofrece desde ahora la función de traducción automática, un servicio que permite a los usuarios traducir los mensajes que reciban en otras lenguas. "Cuando reciba un correo electrónico en otra lengua distinta a la suya, Gmail le ayudará a traducirlo a una lengua que comprenda", se afirma en el blog oficial de Google

"Como servicio de correo electrónico, el corazón y el alma de Gmail es la comunicación", señaló Isabel Salazar, responsable de marketing de producto de Google España. "Queríamos ofrecer a los usuarios de Gmail un modo de interactuar salvando la barrera de comunicación más desafiante de todas: la del idioma", explicó Salazar.

La incorporación en Gmail de la tecnología de Google Traductor permite la traducción de los mensajes a 41 idiomas diferentes.

Para poder activar esta opción hay que ir a Configuración y hacer "clic" en Labs, y luego en la parte de abajo habilitar Traducción de Mensajes (Message Translation) y automáticamente el mensaje se traducirá a la lengua predeterminada de la cuenta. Además se puede acceder al mensaje original en cualquier momento pinchando de nuevo en el link.

Algoritmo

Por otro lado, Google ha creado un algoritmo para determinar cuáles son los empleados más susceptibles de abandonar la empresa, según "The Wall Street Journal". La fórmula matemática todavía está en fase de prueba y sus detalles se desconocen de momento.

La medida ha sido tomada después de que en las últimas semanas varios importantes ejecutivos hayan dejado Google por otras empresas. Así, Tim Armstrong, uno de los vicepresidentes del grupo, se ha marchado a AOL. También se han ido David Rosenblatt, del área de publicidad, y Sukhinder Singh Cassidy, presidenta de la división Asia-Pacífico y América Latina.

Esta "fuga de cerebros" puede deberse al sentimiento de infravaloración, al parecer una queja común en aquellos que están contemplando irse. Google insiste en que la oportunidad de contribuir "con interesantes innovaciones de forma constante" es una razón para mantener a los empleados comprometidos con la compañía.

Te puede interesar:

Infografías | Fotografías | Investigaciones