Saltar el menú de navegación e ir al contenido

EROSKI CONSUMER, el diario del consumidor

Buscador

logotipo de fundación

Canales de EROSKI CONSUMER


Estás en la siguiente localización: Portada > Alimentación

Las nuevas palabras de gastronomía incluidas en el diccionario de la RAE

La Real Academia Española incluye en su última actualización varios términos relacionados con la cocina y los alimentos muy conocidos por los amantes (y no) de la gastronomía

  • Autor: Por
  • Fecha de publicación: miércoles 2 diciembre de 2020

La pandemia y las nuevas tecnologías copan las novedades semánticas de la última actualización del ‘Diccionario de la lengua española’ (DLE) de la Real Academia Española (RAE). Coronavirus, covid o desconfinamiento comparten páginas con emoji, hilo, videollamada o trolear, por ejemplo. Pero entre las 2.557 nuevas palabras de esta edición hay numerosas voces relacionadas con el mundo de la gastronomía, una tendencia al alza en los últimos años y un claro reflejo de la innovación, el conocimiento y el amor por la buena mesa, como veremos a continuación.

Las palabras sobre gastronomía que por fin encontrarás en el diccionario

En 2014, la RAE lanzó la 23ª edición del ‘Diccionario de la lengua española’ (DLE) en su versión digital. Por aquel entonces, se incorporaron como artículos nuevos relacionados con los alimentos el parásito anisakis y la lonchera (nuestro táper en varios países latinoamericanos), mientras que pasaban a formar parte de las acepciones nuevas el cóctel margarita y el envoltorio papillote para cocinar un alimento al vapor o al horno.

Desde entonces este glosario ha sido actualizado en cuatro ocasiones y en todas ellas el mundo de la gastronomía está muy bien representado. Pero es en esta última actualización donde esta presencia culinaria destaca sobremanera. Hay nuevos vocablos, acepciones, enmiendas de artículos (chip) o de su etimología (carpacho)… que tienen que ver con la cocina y los alimentos (macro y micronutriente o probiótico, por ejemplo).

En el siguiente listado recogemos las últimas palabras sobre estos temas que ya puedes buscar en el diccionario… y que encontrarás sin problemas:

  • Chenchén. Plato propio de la República Dominicana, elaborado con harina de maíz, aceite, sal y coco.
  • Estevia. Planta tropical originaria de Sudamérica, de cuyas hojas se obtiene un edulcorante sustitutivo del azúcar.
  • Faláfel. Plato típico de la cocina árabe y del Oriente Medio, consistente en bolas fritas de pasta de garbanzos u otras legumbres aliñada con cebolla, ajo, cilantro o perejil y especias.
  • Gastrobar. Bar o restaurante que ofrece tapas y raciones de alta cocina.
  • Marmitako. Guiso de atún o bonito con patatas y pimiento, típico de la cocina vasca. Ya figuraba como marmitaco.
  • Moka (también moca). Café de buena calidad procedente de la ciudad de Moka.
  • Mostachol. En Argentina y Uruguray, pasta seca cortada en canutos acanalados de unos seis centímetros de largo.
  • Musaka (aparecía solo antes como musaca). Plato compuesto básicamente de berenjenas y carne picada gratinadas al horno, originario del Mediterráneo oriental.
  • Nacho. Trozo triangular de tortilla de maíz, típico de la cocina mexicana, que, frito, se toma como aperitivo, generalmente acompañado de salsas espesas.
  • Pita. Pan de pita. Pan plano y redondo, ligeramente fermentado y generalmente hueco, originario del Mediterráneo oriental.
  • Pelota. Albóndiga de pan rallado, especias, huevo y a veces carne picada, que suele añadirse al cocido en España.
  • Pulga. Bocadillo pequeño.
  • Sánguche o sanguche. Así llaman al sándwich en varios países latinoamericanos.
  • Tayín. Recipiente compuesto de una cazuela y de una tapa cónica en el que se cocina el tayín.
  • Tex-mex. Perteneciente o relativo a las costumbres de los mexicanos y de los estadounidenses de Texas. Se aplica especialmente a la música y la gastronomía.
  • Wantán. En Chile, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Nicaragua y Perú, es una empanada rellena de carne sazonada, típica de la cocina oriental.
  • Wok. Sartén ancha y profunda, generalmente con una o dos asas, originaria de la cocina oriental y que se usa para saltear. Pero también es el plato preparado en un wok.

Otras palabras gastronómicas de los últimos años

nachos cocina
Imagen: Dayvison de Oliveira Silva

En la anterior actualización del diccionario de la RAE (2019), se incluyeron los términos brunch (comida que se toma a media mañana en sustitución del desayuno y de la comida de mediodía), crepe (crep o tortita), muesli (alimento elaborado con una mezcla de cereales, frutos secos y otros ingredientes) y sanduche o sánduche (sándwich en Colombia, Ecuador y Venezuela). Otras palabras más dulces fueron brioche (bollo ligero de forma redondeada hecho de una masa esponjosa), dona (pieza esponjosa de repostería en forma de rosca, frita y generalmente glaseada o cubierta de chocolate) y ponqué (bizcocho, generalmente grande y de forma redonda, que puede estar relleno de frutas, crema, etc.).

Un año antes se incorporaron espumante como vino espumoso, saborizar (agregar una sustancia a algo, especialmente a un alimento o a un plato, para darle sabor) y otra expresión para llamar al táper, esta vez en México: tóper.

Y en 2017, en la primera actualización del diccionario de 2014 entraron por fin táper (recipiente de plástico con cierre hermético, que se usa para guardar o llevar alimentos), hummus o humus (pasta de garbanzos, típica de la cocina árabe, aderezada generalmente con aceite de oliva, zumo de limón, crema de sésamo y ajo) y leche asada (en Chile y Perú, dulce preparado con una mezcla de leche hervida, huevos, azúcar y canela, que se cuaja en el horno). Además, ese mismo año se añadieron con todas sus acepciones halal (carne procedente de un animal sacrificado según los ritos prescritos por el Corán; menú, producto alimenticio, etc. que no está elaborado con carne de cerdo ni con carne no halal y que no contiene alcohol ni conservantes; y establecimiento que vende o sirve productos halal) y kosher (producto alimenticio, una comida, un menú, etc. obtenido o preparado según los preceptos del judaísmo; y  establecimiento que vende o sirve productos kosher).

El aceite, un producto de muchas palabras

Desde 2018, la aceituna y su derivado, el aceite, han dado muchas líneas al diccionario de la RAE. Palabras nuevas como las variedades picual o hojiblanco son las más destacadas, pero también son dignas de mención la adición de forma completa aceite de oliva virgen (aceite obtenido directamente de las aceitunas y solo por procedimientos mecánicos) o las adiciones de acepciones como lechín, manzanilla, picudo o verdial para los aceites que se producen con esas variedades de aceitunas.

Te puede interesar:

Infografías | Fotografías | Investigaciones